詩歌舞街還健在,她在大角咀。街名以英文音譯,美得如詩如畫。

如此大膽發揮的譯名,在香港,將來恐怕都不會有了。Sycamore=無花果。若譯作無花果街,多不吉利?

網尋一下,Google Translate 解譯作「懸鈴木」, 懸鈴木街?噢。

不要猜了。對這一代的官員早已心死。

人類,為何有些東西進步時,另一些東西卻又在退步?

後記:緣份,後來仔在此街上讀小學,後來輾轉又在此街上中學。真是心想事成。

By michael